国际刑事法院(International Criminal Court, ICC,www.icc-cpi.int)是国际社会第一个审判个人犯有核心国际犯罪(侵略罪、灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪)的常设国际刑事司法机构。它是依据1998年联合国罗马全权外交大会通过的《罗马规约》设立起来的,于2002年开始运作,设在荷兰海牙。目前,该条约已经得到117个国家的批准。为增加对该法院的了解、加强国际刑法的教学研究,国际刑事法院正与世界上使用法院官方语文的法律组织或大学合作,计划陆续在全球举办法院的六种官方语言(中文是其六种官方语文之一)的国际刑事法院审判竞赛。各种语言的比赛视情况分别进行国内赛,地区赛和国际赛。赛事详细情况详见http://ciicj.com/moot-court-center/icc-chinese/。
2014年中文国际刑事法院模拟法庭竞赛由北京大学pc大神28预测吧承办,将由2014年4月举行,我院将参加该项比赛, 现根据本次比赛规则,向全院学生公布报名条件如下:
1.本科或研究生在读,法学基础扎实,尤其是国际法和刑事法知识;
2.熟练的英语、中文读、写、听、说能力;
3.良好的沟通和交际能力、敏捷的反应能力;
4.具备饱满的团队精神、合作精神和奉献精神;
5.确保在2014年4月1日前有充分的训练时间。
请有兴趣的同学把中英文简历同时发送至lawyerleo@126.com。报名截至日期为2014年1月10日。面试时间地点另行通知。
赛事亮点:
Highlight I: The Hague
- 取得ICC中文赛预赛前三名而出现的队伍将有机会赴荷兰海牙参加中文赛的决赛。这三所学校的学生和教练将会被邀请参观包括ICC和ICJ在内的在海牙的各国际法庭。
- Top three teams in the ICC Chinese Moot preliminary round will have the privileged opportunity to participate in the ICC Chinese Moot final round in The Hague, Netherlands. Students and coaches will also be invited to tour international tribunals and institutions in the Hague, including ICC and ICJ.
Highlight II: Training
- 赛事组织者CIICJ将会连同ICC一起向参赛学生和教练提供赛事有关的培训。
- Organizer CIICJ, together with the ICC, will provide some training to participating students and coaches.
Highlight III: ICC Courtroom
- 中文赛的决赛将在国际刑事法院的法庭里面进行比赛。
- The ICC Chinese Moot final round will be held in the courtroom of the International Criminal Court.
Highlight IV: ICC Judges and Staff
- ICC中文赛决赛的法官将由国际法院的法官和工作人员担任。
- Judges and legal staff of international courts will be judges of the ICC Chinese Moot final round.
Highlight V: Speak Chinese in the world!
- ICC中文赛是在众多的国际法模拟法庭比赛中唯一一个能够使用中文并且在大中华区以外进行比赛的模拟法庭。
- ICC Chinese Moot will be the only moot competition that not only uses Chinese but also holds competitions outside the Greater China area.